close
在教室裡,空了前一個座位,我接過了遞過來的考卷-竟然是裝在不透明的花花硬塑膠袋裡。
我拿出袋子裡的內容物,一堆報紙、兩份裝釘起來的考卷,還有其他零散的紙張。我看了看,又再塞回去就直接往後傳,自己倒沒拿任何一張紙。
後面的考生,念出題目,還在自言自語的,聽著他的英語,我就放心了,可見這些題目不會太難,不然就是後面這個人太肉腳了,所以我一點兒都不擔心考試這回事。
一會兒,塑膠袋從後方傳回來給我,我才開始動手要把考卷拿出來寫。
考卷咧?!
我幾乎要把塑膠袋裡的紙張都掏出來:報紙一張張的攤平來看,零星的白紙好多張,可我怎麼找,就是找不到考卷。我不死心,一切從頭來過,還把檢查過的紙張放到地上,卻開始懷疑,這個塑膠袋是不是被掉包了,因為,袋子裡頭簡直像是分類不完整的紙類回收包,還有紙杯…
翻了又翻,到最後我捱不下去,只好舉手向監考人員發問,我沒有考卷,並且走向前去。
這時,前座的人回到座位上,一派輕鬆。
監考人員從座位下拿出一疊便條紙,說這是試題。還拿出一匹深色的布,說這是答案紙。我看那便條紙不怎麼大,用釘書針裝釘起來,上頭有一些手寫的題目,有些選項還有原子筆劃過的記號。
回到座位上,我開始作答,才發現那布匹太大片了,一直往下滑。我又再舉手發問,能不能讓我晚十分鐘交卷,那監考人員不知何時出現在我面前,還坐在我前一個位子,回過頭來,托著腮看我作答。
What's your first impression at SF?
I've been walking through the Golden Gate Bridge all the way.... 我努力的寫、拼命的寫,還想到有 Coit Tower, Pier 39, Union Square, I took ferry to Sausalito and visited Alcatraz... 那監考人員的臉孔好眼熟,好像是我專科時的英文老師…我寫得好急好急,好拼命好拼命…
* * *
醒來時,發現我的右手好麻好麻,似乎是做了件很累的事。
神奇的體驗,夢境裡的情境竟讓我手感到麻痺…幸好不是夢到從高處摔下來~ XD
我拿出袋子裡的內容物,一堆報紙、兩份裝釘起來的考卷,還有其他零散的紙張。我看了看,又再塞回去就直接往後傳,自己倒沒拿任何一張紙。
後面的考生,念出題目,還在自言自語的,聽著他的英語,我就放心了,可見這些題目不會太難,不然就是後面這個人太肉腳了,所以我一點兒都不擔心考試這回事。
一會兒,塑膠袋從後方傳回來給我,我才開始動手要把考卷拿出來寫。
考卷咧?!
我幾乎要把塑膠袋裡的紙張都掏出來:報紙一張張的攤平來看,零星的白紙好多張,可我怎麼找,就是找不到考卷。我不死心,一切從頭來過,還把檢查過的紙張放到地上,卻開始懷疑,這個塑膠袋是不是被掉包了,因為,袋子裡頭簡直像是分類不完整的紙類回收包,還有紙杯…
翻了又翻,到最後我捱不下去,只好舉手向監考人員發問,我沒有考卷,並且走向前去。
這時,前座的人回到座位上,一派輕鬆。
監考人員從座位下拿出一疊便條紙,說這是試題。還拿出一匹深色的布,說這是答案紙。我看那便條紙不怎麼大,用釘書針裝釘起來,上頭有一些手寫的題目,有些選項還有原子筆劃過的記號。
回到座位上,我開始作答,才發現那布匹太大片了,一直往下滑。我又再舉手發問,能不能讓我晚十分鐘交卷,那監考人員不知何時出現在我面前,還坐在我前一個位子,回過頭來,托著腮看我作答。
What's your first impression at SF?
I've been walking through the Golden Gate Bridge all the way.... 我努力的寫、拼命的寫,還想到有 Coit Tower, Pier 39, Union Square, I took ferry to Sausalito and visited Alcatraz... 那監考人員的臉孔好眼熟,好像是我專科時的英文老師…我寫得好急好急,好拼命好拼命…
* * *
醒來時,發現我的右手好麻好麻,似乎是做了件很累的事。
神奇的體驗,夢境裡的情境竟讓我手感到麻痺…幸好不是夢到從高處摔下來~ XD
全站熱搜
留言列表